法国流行男歌手Francis Cabrel集词、曲、唱于一身,被称为法国吟唱诗人。早在80年代就以其优美的旋律、抒情的歌词名噪一时,今日风采依旧。他作为众多流行天王、天后中的一员,在整个法语歌坛发展的漫漫征程中起着举足轻重的作用。其自己创作和演唱的优美的曲子《Octobre》 被电视节目《巴黎感觉》选为片尾曲。
Octobre Francis Cabrel
Le vent fera craquer les branches
La brume viendra dans sa robe blanche
Y aura des feuilles partout
Couchées sur les cailloux
Octobre tiendra sa revanche
Le soleil sortira à peine
Nos corps se cacheront sous des bouts de laine
Perdue dans tes foulards
Tu croiseras le soir
Octobre endormi aux fontaines
Il y aura certainement,
Sur les tables en fer blanc
Quelques vases vides et qui tra?nent
Et des nuages pris aux antennes
Je t''offrirai des fleurs
Et des nappes en couleurs
Pour ne pas qu''Octobre nous prenne
On ira tout en haut des collines
Regarder tout ce qu''Octobre illumine
Mes mains sur tes cheveux
Des écharpes pour deux
Devant le monde qui s''incline
Certainement appuyés sur des bancs
Il y aura quelques hommes qui se souviennent
Et des nuages pris aux antennes
Je t''offrirai des fleurs
Et des nappes en couleurs
Pour ne pas qu''Octobre nous prenne
Et sans doute on verra appara?tre
Quelques dessins sur la buée des fenêtres
Vous, vous jouerez dehors
Comme les enfants du nord
Octobre restera peut-être.
Vous, vous jouerez dehors
Comme les enfants du nord
Octobre restera peut-être
十月 (翻译参照互联网)
树枝在风中哗哗作响 寒雾披着婚纱降临人间
遍地都是落叶躺在碎石间 十月就要进行报复
太阳刚刚升起 人们身上裹着羊毛毯
迷失在你的薄纱中 你穿过黑夜
十月在喷泉上入睡 在白铁皮桌上 一定会有
几个随意摆放的花瓶 还有那挂在天线上的云彩
我会送给你鲜花和几张绚丽的桌布
希望十月不要影响我们
我们爬上山岗顶峰 欣赏十月照亮的世界
我双手抚摩着你的秀发 两人的围巾搅缠在一起
面前的世界正在倾斜 当然 在长椅上
倚靠着几个回忆往昔的人 还有那挂在天线上的云彩
我会送给你鲜花和几张绚丽的桌布
希望十月不要影响我们
也许我们还看到 窗户上水珠描绘的图画
你们在窗外嬉戏 仿佛北方的孩童
也许十月将驻留人间 你们在窗外嬉戏
仿佛北方的孩童 也许十月将驻留人间
特别提示:以上内容由广大网友提供,小语种学习网为免费站点,仅提供交流平台,如对该内容有异议,请立即联系通知管理员,我们保证在3个工作日内给予处理。